Expressão “になる” (ninaru) na Gramática Japonesa – Tornar-se

You are currently viewing Expressão “になる” (ninaru) na Gramática Japonesa – Tornar-se
になる” (ninaru)

Significado da expressão “になる” (ninaru) na Gramática Japonesa – Tornar-se
“になる” (ninaru) é uma expressão japonesa usada para indicar algo que se torna, tornou-se ou se tornará.
Essa expressão é formada por:
Partícula に (ni): Usada para indicar uma direção, que neste caso se refere à “direção” na qual algo se torna
なる (naru): Verbo Godan que significa tornar-se
Dessa forma, podemos entender que a expressão “になる” significa literalmente ir na direção de se tornar, que traduzido simplesmente se torna.

Neste post, vamos aprender o uso da expressão “になる” (ninaru) ” através de exemplos reais.
O verbo なる é sempre precedido pela partícula に (ni), já que “tornar-se” é um verbo intransitivo, ou seja, um verbo que não “age” em direção a algo (objeto com a partícula を).
“になる” com adjetivos na forma “na” e substantivos
Para usar “になる” com adjetivos na forma “na” e substantivos, não é necessário fazer nenhuma conjugação: basta adicionar “になる” após o adjetivo ou substantivo.

Estrutura Gramatical
Substantivo + に (ni) + なる

Adjetivo[な] + に (ni) + なる

Adjetivos na forma “na” e substantivos se comportam gramaticalmente da mesma maneira.

Nesse caso, “になる” indica que algo se tornou o que é indicado pelo adjetivo ou substantivo.

わたしは医い者しゃになった。

Watashi wa isha ni natta.


Eu me tornei médico.

Nesse exemplo, temos um substantivo (医い者しゃ médico) seguido de “になる” em seu tempo passado (になった), que se traduz como “tornar-se médico”.

彼かれの日本語にほんごが上じょう手ずになった。

Kare no nihongo ga jouzu ni natta
O japonês dele melhorou.

Nesse segundo exemplo, usamos “になる” com um adjetivo na forma “na”. Como adjetivos na forma “na” se comportam como substantivos, também adicionamos “になる” após o adjetivo.

“になる” com adjetivos na forma “i”
Um adjetivo em japonês na forma “i” já indica ser algo. Por esse motivo, a partícula に (ni) não pode seguir um adjetivo na forma “i” em sua forma simples, mas requer sua forma adverbial (く):

Estrutura Gramatical
Adjetivo[く] + なる

Precisamos converter o adjetivo em um advérbio. Para fazer isso, basta substituir o “い” final por “く”:

強つよい -> 強つよい -> 強つよく

Uma vez convertido em advérbio, basta adicionar o verbo “tornar-se” なる:

運動しているから、強くなる。

Undou shiteiru kara, tsuyoku naru.
À medida que estou treinando, vou ficar mais forte.

Uma exceção nesse caso é o adjetivo “bom” いい, que se torna よくなる (em vez de いくなる).

Expressão “になる” (ninaru) com verbos


Em japonês, não é possível transformar um verbo diretamente através de outro verbo. No nosso caso, queremos aplicar o verbo “tornar-se” なる a outro verbo.

A solução, nesse caso, é adicionar um substantivo genérico entre os dois verbos:

こと (koto) ou 事こと: o que

よう (you) ou 様よう: parecer / aparecer / método

Estrutura Gramatical
Verbo + こと + に (ni) + なる

Esses substantivos não se referem a algo específico e, portanto, são usados para descrever algo diferente.
Nesse caso, eles nos permitem descrever um verbo como se fosse um substantivo (“converter” um verbo em um substantivo).

海かい外がいに行いくことになった。

Kaigai ni iku koto ni natta.
Foi decidido que eu irei para o exterior.

Nesse exemplo, notamos a adição de こと entre o verbo 行いく (ir) e o verbo なる (tornar-se). Dessa forma, você pode aplicar a expressão “になる”:

行いく significa ir

行いくこと significa o fato de ir: usar こと permite usar 行いく como um substantivo

行いくことになる significa tornar-se o fato de ir

Dessa forma, a tradução literal da frase se torna “tornando-se o fato de ir para o exterior”.

毎まい日にち、肉にくを食たべるようになった。

Mainichi, niku o taberu you ni natta.
Parece que comecei a comer carne todos os dias.

Nesse segundo exemplo, vemos como よう segue o verbo 食たべる (comer) para torná-lo o substantivo “parecer comer”.
Também nesse caso, basta adicionar “になる” para completar a expressão.

Em conclusão, a estrutura “になる” (ninaru) desempenha um papel crucial na língua japonesa ao expressar transformações, mudanças e desenvolvimentos. Esta estrutura nos permite descrever como algo evolui ou se modifica ao longo do tempo. Seja aplicada a ações, estados, substantivos ou adjetivos, a forma “になる” captura a essência da transição, fornecendo uma maneira concisa e eficaz de comunicar as mudanças que ocorrem em várias situações. Portanto, compreender e dominar essa estrutura é essencial para expressar com precisão uma ampla gama de ideias e contextos em japonês.

Deixe um comentário