Saber os pronomes pessoais em japonês é extremamente importante. Apesar de serem usados com menos frequência como em português, porque nem sempre é necessário mencionar explicitamente o sujeito em uma frase.
Existem os pronomes que são usados em situações mais formais, e outros em situações informais
Era uma dúvida muito frequente minha, quando estava no japão, de qual o pronome deveria usar e em qual situação.
Singular
SINGULAR | TRADUÇÃO | |
1° | わたし (watashi) | Eu |
2° | あなた (anata) | Você |
3° | かれ/かのじょ (kare/kanojo) | Ele/Ela |
Plural
Plural | TRADUÇÃO | |
1° | わたしたち(watashitachi) | Nós |
2° | あなたたち (anatatachi) | Vocês |
3° | かれら/かのじょたち(karera/kanojotachi) | Eles/Elas |
Os Pronomes acima, são os pronomes gramaticamente corretos. Usados quando forem se referir a um superior, a um colega que não tenha muita intimidade ou ao um professor, com esses pronomes não há erros, apesar, que dependendo da situação pode suar um pouco rude, quando usados com uma pessoa que se tem intimidade, Por esse motivo, existem também existem os pronomes informais.
Os pronomes informais podem ser usados com seus amigos e conhecidos. E também há certos pronomes que somente os homens usam, e aqueles que apenas as mulheres.
Pronomes informais
ぼく / ぼくたち (boku,bokutachi) | Eu, Nós | Usado por homens, mas geralmente por meninos |
おれ / ぼくたち (ore, oretachi) | Eu, Nós | Usado por homens, geralmente maiores |
きみ / きみたち (kimi, kimitachi) | Você, Voçês | Informal, geralmente usado por um superior a um subordinado |
Existem muitos outros pronomes por exemplo わたくし(watakushi), que significa ‘Eu’ e é muito formal. Porém esses com toda a certeza são os mais comuns e os mais frequentes.